jueves, 7 de julio de 2011

Veneno en broma



Ayi Apostoli.
Eubea, Grecia  2010.

Prólogo más o menos


Buenas noches.

Después de haber aceptado el consejo reiterado de mi familia, la sugerencia  de  la página de Alberto del blog  Desde la popa para crear uno, la suya propia y la de unos cuantos amigos que me llevan animando desde hace tiempo, venciendo mi natural incapacidad para con, y rechazo a, las máquinas, he decidido ponerme a ello e ir rellenando este tiempo de exilio en la cocina donde me he visto reducido, sin luz natural para pintar o siquiera leer mucho tiempo, pero con una buena ventana a un patio interior que me tiene ventilado, pues la razón del exilio no rige aquí, en mis dominios donde, además de fumador, oficio de cocinero.

Todo está patas arriba, antes fui fraile. La cocina no, ni fue monja ni está desordenada. Uso un ordenador prestado,  y ni siquiera  sé cuál será el siguiente paso cuando decida terminar esta ¿presentación? Mientras, prosigamos.
Fue casualidad que escogiera un día de San Fermín para comenzar esta aventura. A él la encomiendo. Como también lo es que hoy se cumplan 16 años de la muerte de mi progenitor.
Buen comienzo, mentando a la bicha, no a mi padre, al esqueleto. Pero era un digno heredero de cardadores y arrieros, mi padre no el esqueleto, gastaba el mismo humor escatológico propio  del camino y  me hubiera dado carta blanca, será un homenaje a un buen hombre.

Escribí un comentario en un blog y no lo publicaron. No era nada importante, veneno en broma que diría Guille*, del mismo tenor que lo que escribiré aquí, pero reconozco que me molestó. ¡Hay que sobreponerse a la censura, tiempos peores conocimos!

Debería de haber pensado un poco en la forma que quiero dar a esto, porque si cuento con tiempo no temo la falta de ideas y, por tanto, de contenidos, pero sería útil para todos presentarlos en forma ordenada y lo más clara posible. De momento aprovecho el primer impulso, luego ya veremos.

Intentaré acabar con una sonrisa contando un chiste muy malo, que es lo difícil. Viene recogido en el libro de Ed.Clásicas, Philógelos (El chistoso), una colección de ellos que traduce Manuel González Suárez. Necesito antes adelantar una clave que no sería posible entender, aunque no mejora el chiste, y es que las dos aves mentadas tienen nombres parecidos en griego.

Está dedicado, con todo el cariño, al Capi del Teach, Desde la popa, especialista en pájaros, maestro y amigo, que fue quien me dió el último empujón y me echó al agua. Lo adaptaré al país:
  • A uno de Lepe, no,  a un d´Ovieu muriósei el gurrión que criaba. Tiempu después vio una avestruz y pensó, "si viviera el mi gurrionín ya taría así de crecidín".

Otro día, más. Salud.


Ramiro Rodríguez Prada.


* Shakespeare. Hamlet.

   

No hay comentarios:

Publicar un comentario